118| Kiezen voor de liefde
Uit eerbied en erkenning
voor het wonder van het leven
te kiezen voor een levensstijl
geënt op dankbaarheid;
en vertrouwend op mezelf
en mijn eigen moog’lijkheden
te kiezen voor een Werk
dat naar meer levenskunst mij leidt.
Uit eerbied en erkenning
voor de kracht van de gemeenschap
te kiezen voor een plaats daarin
die leeftocht vraagt en geeft;
en bezield door
apostolische levensidealen
te kiezen voor de liefde
die de wereld nodig heeft.
Choosing for love
In deeply felt respect
and recognition of life’s wonder,
I want to choose a way of life
that shows my thankfulness,
and with trust in my own powers
and talents that are in me
to work a Work that brings out
all the best I can express.
In awe and recognition
of the power of the community,
to make my contribution
as in turn my soul it feeds,
and inspired by the ideals
that our Work has anchored in me,
to choose each time to bring the love
the world so badly needs.
Für die Liebe wählen
Aus Ehrfurcht und in Anerkennung
vor dem wund’ren Leben,
zu wählen einen Lebensstil,
der führt zu Dankbarkeit,
und in Selbstvertrauen bauend
auf eig‘ne Möglichkeiten,
zu wählen für ein Werk, das
in uns Lebenskunst befreit.
Aus Ehrfurcht und in Anerkennung,
stärkend die Gemeinschaft,
zu leisten einen Beitrag selbst,
der and‘ren Nahrung bringt,
und beseelt von
apostolischen Lebensidealen,
zu wählen für die Liebe,
die die Welt braucht. Unbedingt!
- Tekstschrijver(s)
-
Hans Reinold
Vertaling: Reinout Diehle
- Componist(en)
-
Raymond Stoop
- Copyright
- Apostolisch Genootschap
- Bezetting
- Gemeenschapszang (eenstemmig)