Gemeenschapsliederen

107| Vrede, vreugde en liefde

Vrede, alom vrede,
helder, hemels licht,
vrijheid, rust en ruimte,
godd’lijk evenwicht.
Zalig, zalig, wie die vrede vindt,
biddend al wat hindert
in zich overwint.
Zalig, zalig is
wie die vrede vindt.

Vreugde, vlam van vreugde,
hartverwarmend vuur,
gloed in mensenogen,
onvervalst en puur.
Zalig, zalig, wie die vreugd ervaart,
dankbaar al haar gaven
in zijn hart bewaart.
Zalig, zalig is
wie die vreugd ervaart.

Liefde, zuiv’re liefde,
scheppingskracht zo groot,
sterker dan de kluisters,
sterker dan de dood.
Zalig, zalig, wie die liefde geeft,
ruim van hart, aan ieder
die het nodig heeft.
Zalig, zalig is
wie die liefde geeft.

Peace, joy and love

Peace is all around us,
heavenly, clear light.
Tranquil space and freedom,
symmetry divine.
Blessed, blessed, those who find that peace,
praying that their troubles
will be soon at ease.
Blessed, blessed are
those who find this peace.

Joy, the flame of pleasure,
warmth within our soul,
glows in hearts of people,
genuine and pure.
Blessed, blessed, those who feel that joy,
in our hearts these talents
gratefully employ.
Blessed, blessed are
those who feel that joy.

Love, so pure and gentle,
life’s creative breath.
Stronger than any shackles,
mightier than death.
Blessed, blessed, they who give their love.
Generously giving
to all those in need.
Blessed, blessed are
they who give that love.

Friede, Freude und Liebe

Friede, Seelenfriede,
himmlisch klares Licht,
Ruhe, Freiheit und Weite
so im Gleichgewicht.
Selig, selig,
wer den Frieden bringt,
betend, was auch hindert,
Frieden selbst erringt.
Selig, selig ist,
wer den Frieden bringt.

Freude, Lebensfreude,
Herzenswärme, Glanz,
Glut in Menschenaugen,
leuchtend, rein und ganz.
Selig, selig,
wer die Freud’ erfährt,
dankbar für die Gaben
so sein Herz ernährt.
Selig, selig ist,
wer die Freud’ erfährt.

Liebe, reine Liebe,
große Schöpfungskraft,
stärker als die Fesseln,
als die Todesmacht.
Selig, selig,
wer die Liebe schenkt,
immer edelmütig
so an and’re denkt.
Selig, selig ist,
wer die Liebe schenkt.

Tekstschrijver(s)
Truus Bouman-Komen
Componist(en)
Ernst Heinrich Gebhardt (1832-1899)
Copyright
Apostolisch Genootschap
Bezetting
Gemeenschapszang (SATB)
Terug naar muziekbibliotheek