Overweging

(vertaling van het gedicht Desiderata van Max Ehrmann)

Ga rustig je eigen weg te midden van het lawaai en de haast,
en bedenk dat er ook rust in stilte kan zijn.
Zonder jezelf te verliezen, sta op goede voet met alle mensen.
Deel jouw waarheid kalm en duidelijk en luister naar anderen,
zelfs naar diegenen die saai en onkundig zijn, want zij hebben ook hun verhaal.
Vermijd luidruchtige en dwingende mensen, zij zijn een kwelling voor de geest.
Wanneer je jezelf met anderen vergelijkt, kan je ijdel of verbitterd worden,
er zullen immers altijd mensen zijn die groter of kleiner zijn dan jou.

(refrein)
Je bent een kind van het universum,
je bent niet minder dan de bomen en de sterren, je hebt het recht om er te zijn.
En of je het nu begrijpt of niet,
het universum gaat gewoon zijn eigen weg.

Geniet zowel van dat wat je hebt bereikt als van je plannen.
Blijf met interesse je eigen werk doen, hoe eenvoudig dat ook moge zijn,
want in de wisselvalligheden van de tijd, is dit een groot goed.
Wees voorzichtig bij het zaken doen, want de wereld is vol bedrog.
Maar laat je hierdoor niet verblinden voor de betrouwbaarheid die er wél is.
Er zijn veel mensen die streven naar hoge idealen
en overal is het leven vol met heldenmoed.

Wees jezelf.

Veins vooral geen genegenheid,
en wees niet cynisch over de liefde,
want bij alle dorheid en ontgoocheling is zij zo blijvend als het gras.
Wees blij met de wijsheid van ouderen,
die genadevol de lessen uit hun jeugd delen.
Bouw aan je mentale veerkracht en de veerkracht van je ziel om jezelf bij onverwachte tegenslag te beschermen.
Kwel jezelf niet met spookbeelden –
vele angsten worden geboren uit vermoeidheid of eenzaamheid.
Een gezonde discipline is goed, maar wees daarbij mild voor jezelf.

(refrein)

Je bent een kind van het universum,
je bent niet minder dan de bomen en de sterren, je hebt het recht om er te zijn.
En of je het nu begrijpt of niet,
het universum gaat gewoon zijn eigen weg.

Leef daarom in vrede met God, welk beeld je daar ook van hebt.
Wat je bezigheden en streven ook mogen zijn, bewaar in de luidruchtige maalstroom van het leven vrede met jezelf.
Met al zijn klatergoud, somberheid en vervlogen dromen blijft dit toch een prachtige wereld.

Wees voorzichtig. Streef naar geluk.

(refrein)

Je bent een kind van het universum,
je bent niet minder dan de bomen en de sterren, je hebt het recht om er te zijn.
En of je het nu begrijpt of niet,
het universum gaat gewoon zijn eigen weg.

Gedicht van Max Ehrmann (vertaling John van Driel)


Kijk op www.youtube.com/watch?v=3bUTcy6w2Rw waar de originele versie gedeclameerd en gezongen wordt.
De gehele Engelse tekst vind je hier: www.songfacts.com/lyrics/les-crane/desiderata